LA RESISTANCE DES CULTURES     

LA  BERBERE  ATTITUDE cliquez I CI

Pour decoloniser Tamezgha de l'ideologie arabo-islamiste

 

 cliquez ici  pour animer  bannière   

- Amazigh Tu Redeviendras  

   
page précédante        
 

 

 
   

 

Barcelone 26-28 avril 2007

    La standardisation de la graphie latine : un Etat des lieux

 

 


Depuis un certain nombre d´années, l´Espagne et en particulier la Catalogne s´est transformée en un espace où les activités amazighes acquièrent une visibilité de plus en plus nette. Cette dynamique s´est vue matérialisée par un certain nombre d´acquis dont notamment une recommandation du parlement catalan en faveur de l´introduction de l´amazighe dans les universités et les écoles ainsi que par une motion officielle d´appui aux luttes du peuple amazighe dans les pays d´origine.

De fait, depuis maintenant deux ans, un début d´application de cette recommandation se traduit par une expérience d´enseignement dans certaines écoles publiques catalanes et un programme de formation des formateurs, par l´introduction d´un cours dans l´offre du Centre de Langues Modernes de l´Université de Barcelone et surtout par une implication de plus en plus importante de Linguamón – Casa de les Llengües dans des projets amazighes.

La multiplication des actes programmés dans la région ainsi que la naissance d´une fédération des associations amazighes de Catalogne (Agraw n tmesmunin timazighin n Katalunya), implique des besoins croissants en ouvrages de référence, en matériels pédagogiques ainsi qu´un début de pratique scripturaire, ce qui à son tour, remet encore une fois en exergue la nécessité de la présence d´instruments et de références normalisés en matière de transcription et de fixation de l´écrit. En cela, la Catalogne, malgré une immigration amazighe d´implantation récente, rejoint les autres communautés amazighes de la diaspora européenne et américaine. S´inscrivant dans la continuité du travail déjà accompli dans ce domaine – notamment autour de l´INALCO - et dans la perspective d´une redynamisation du travail de normalisation de la graphie latine, nous nous proposons d´organiser à Barcelone une rencontre sur les questions de standardisation.

Les journées se proposent de réunir des spécialistes et des praticiens de la graphie latine afin de mesurer le chemin parcouru, faire l´état des lieux, confronter les recommandations des réunions antérieures avec la pratique sur le terrain et d´en tirer les conclusions qui s´imposent, confirmant, révisant ou complétant le cas échéant les données que la pratique de la graphie latine aura dévoilé sur le terrain.

S´inscrivant dans l´esprit des rencontres précédentes et se voyant comme une continuation de ce travail, la rencontre se déroulera sous forme d´ateliers autour de trois thématiques principales :
- Les aspects graphiques (discussion de l´usage de certains graphèmes comme le `ayn, les digraphes, introduction de certains autres comme le « P » , le «  V » dans certains cas, etc…)
- Les aspects orthographiques : traitement des assimilations dans la chaîne, règles de transcription des « variantes régionales », des exceptions, etc..
- Les aspects divers comme le traitement des toponymes, des noms propres, des abréviations etc.. Les résumés des recommandations de la dernière réunion à Paris ainsi que le résumé de la réunion de Utrecht pour le rifain pourront constituer la référence de travail de la réunion.

Par ailleurs, l´organisation du colloque, de commun accord avec un certain nombre de participants pressentis à cette réunion se propose de profiter de cette occasion afin de relancer une vielle idée : la création d´une association ou d´un réseau de chercheurs indépendants, qui aurait son siège à Barcelone, en vue de mettre en commun les efforts individuels qui se font dans le domaine de la standardisation de la graphie latine, mais aussi du travail sur le lexique et la néologie amazighe. La disposition positive des autorités catalanes à cet effet permet de croire que nous pourrions disposer à cet égard de certaines aides pratiques pour pouvoir localiser un tel réseau à Barcelone.

Par ailleurs, nos efforts en vue de création d´une structure permanente amazighe à Barcelone semblent commencer enfin à voir un début de réalisation. Les chances en vue de la création d´un Observatoire de la langue amazighe à Barcelone semblent se concrétiser ces derniers temps, grâce notamment à l´engagement de Linguamón- Casa de les Llengües.

Pour le Comité d´organisation

Mohand Tilmatine

 

Programme :

Standardisation de la langue amazighe : la graphie latine.

_____________________________

Jeudi 26.04.2007 : Arrivée dans l´après midi

Vendredi 27.04.2007 : Communications introductives

- 9.00- 9.30 : discours inaugural : Mr. Antoni Mir, directeur de la Casa de les Llengües Représentant de l´Agraw
- 9.30.-10.00 : M. Tilmatine : Graphie latine. Un état des lieux
- 10.00-10.30 : A. El-Mountassir : Vers un modèle de l´identification des signes graphiques en berbère
- 10.30-11.00 : M. Taifi : Le système triomphe de toutes les dérives des locuteurs !
- 11.00-11.30 : Pause Café

TRAVAIL EN ATELIERS

- 11.30 – 14.30 : Aspects graphiques (El Mountassir/C.Castellanos, rapporteurs) (Discussion du système phonologique berbère, de son inventaire et son applicabilité aux différentes variantes dialectales, faut-il réviser le principe : «  un son, une lettre », l´usage de certains graphèmes comme le `ayn, les digraphes, introduction de certains autres comme le « P », le « V » dans certains cas ?, etc.…)
- 11.30-12.00 : M. Serhoual : Graphie latine : le cas du rifain à l´exemple du dictionnaire rifain-français.

- 12.00-12.30 : L´expérience de la pratique : Chacha/Derouiche
- 12.30-14.30 : Débats

- 12.00- 14.30 : Aspects orthographiques (F. Bentolila) (Traitement des assimilations dans la chaîne, règles de transcription des « variantes régionales », des exceptions, etc.)
- 12.00 - 12.30 : C. Castellanos : Les aspects graphiques et orthographiques de l´écriture : de quelques difficultés
- 12.30 - 13.00 : A. Allati : Transcription et variation dialectale : le Rifain
- 13.00 - 13.30 : Boudinar : L´expérience de la pratique en Kabylie
- 13.30 - 14.30 : Débats

- 14.30-16.00 : Déjeuner

- 16.00-18.00 : Aspects divers de la transcription (P. Pognan/Allati) (Comme le traitement des toponymes, des noms propres, des abréviations, alphabet, nom des lettres, Sigles, Toponymes amazighes et étrangers etc.).
- 16.00-16.30 : M.A. Salhi : l´expérience des auteurs-compositeurs kabyles
- 16.30-17.00 : F. Bentolila/Pognan : Regard sur certaines pratiques et expériences similaires : les langues slaves ( ?)
- 17.00-18.00 : Débats

- 21.00 : Dîner

Samedi 28.04.2007

- 9.30-12.00 : Présentation et discussion des rapports des trois ateliers
- 12.00-12.30 : Pause
- 12.30-14.30 : Discussion de l´idée de La création d´un Réseau International pour l´Aménagement de la Langue Amazighe
- 15.00 : Déjeuner

 

 

 

Haut De Page                  page précédante

deux militants I Témoignage I Declaration CMA I Makhzen versusTifinagh I Plainte contre ministre l mvts associatif  l