LA RESISTANCE DES CULTURES     

LA  BERBERE  ATTITUDE cliquez I CI

Pour decoloniser Tamezgha de l'ideologie arabo-islamiste

 

 cliquez ici  pour animer  bannière   

- Amazigh Tu Redeviendras  

 

   
 

Ali Khaddaoui

 

 
Amawal (Lexique):

(1) taghufi : la tristesse

(2) tibellidit : de iydi, la lâcheté, la bassesse

(3) addur : la grandeur, l’honneur

(4) indliben (sing. andlib) : les adversaires, les ennemis

(5) imudal (s. amadl): les versants

(6) tajdit u ghanim : oiselet accompagnateur de la fille dans le conte amazigh “la fille et l’ogre”. Dans ce conte, la fille, en fuyant l’ogre, a arraché un roseau sur lequel se trouvait un oiselet (tajdit). Chaque fois que la fille voulait savoir à quelle distance se trouvait l’ogre, elle disait à l’oiseau: “tajdit u ghanim aâlu may ed iddan” (oiselet du roseau vois qui arrive). Et l’oiselet répondait suivant la distance qui le séparait de l’ogre: “Han ca iga d am ifsi (aqqa) en ibawn” (il y a quelque chose comme la graine de fève). “Han ca iga d am iydi” (il y a quelque chose comme un chien ) etc. L’ogre se rapprochant est de plus en plus visible, de plus en plus grand et gros. Ainsi, l’oiselet indiquera à la fille le moment où elle devait se cacher et échapper à l’ogre ... momentanément car la poursuite va recommencer ...

(7) inegmar (s. anegmar) : les chasseurs

(8) adrar (pl. idraren) : La montagne

(9) ezzaâ : du verbe ezzaâ, chasser, pourchasser, faire sortir de ...

(10) tilufa : la pauvreté, la précarité, la misère

(11) amnay (pl. imnayn) : le cavalier

(12) amur : la terre, la patrie; Amur itan (Mauritanie)

(13) iskla (s. asklu) : les arbres

(14) tiwinas (s. tiwinst) : les boucles d’oreille

(15) tiberbacin (s. taberbact) : les multicolores

(16) timizarin (s. tamizart ou tahddunt) : bournous en laine pour femme, toujours décoré de motifs inspirés de tifinagh.

(17) tiwnziwin : tresses de cheveux arrangées par les femmes amazighes à l’occasion des fêtes.

Yarut : Aâli Khaddaoui g Lqnitra as en 30-1-2000

A Tifsa (par Ali Khaddaoui)

A Tifsa tgrit agjjig awragh exf ulmu

Unna y igan amazigh yanni-km ad ittu taghufi(1)

Eghrix may-ed tiwit allig ifsi wul inu

Ennigh-awn ad ur all a y amazigh tedda tbellidit(2)

Ha Tifsa teddad ass-a ad awd’x mghar mi eddix

Ad i y xater waddur(3) ad inix nek ellix :

ellix jaj imazighen am uselm eg waman

Maca ur i y inghi ghas winna u as ezdinin (munnin)

ella en temmerdal an s’ets indliben(4) ghifenx

Allig tukkamt a y uccen ulli es wass ad datax

Ar itn i talta yan effir en yan eg luta

A Tifsa en imudal(5) a tajdit u ghanim (6)

Esghuy es inegmar(7) ad alin adrar(8)

Ad ezza3n(9) aydi en tilufa(10) zeg Latlas

Ad yaghul umnay(11) gher ammas elli igan amur(12) ens

A Tifsa en igan i y iskla(13) tiwinas(14) tiberbacin(15)

Tegt i y igran timizarin(16) tizizawin

Ilin iysan d ixamn d tmawayt imezwura

Inix nek tghuda eddunit edderx assa

A Tifsa ad am ig rebbi lxir eg imi

A Tifsa ad am ig rebbi lxir eg ufus

Igitn i winna y am ganin tiwanziwin(17)

Illa Driss d Fatma d Mussa d Arami

Illa u Bumezzugh d Ulmekki d Takassit

 


Tifsa, N° 3 Juin 2000 Retour au sommaire